Аллея звёзд — Мирей Матье - популярная французская певица

Мирей Матье - популярная французская певица
Мирей Матье - популярная французская певица

ЦИТАТЫ:
«Все, что касается России, - это одна большая история любви, как между мужчиной и женщиной, да, это большая история любви с Россией, которая длится вот уже 50 лет. Могу сказать, что каждый раз, когда я здесь выступаю, я чувствую эту взаимную любовь между мною и русским народом, который меня не забывает, и который меня по-прежнему любит.»
«Могу сказать, что это была великая эпоха… Эти популярные песни все могли напевать, их было легко запомнить. Сейчас благодаря радио, прогрессу, интернету, можно послушать много хороших мелодий, посмотреть клипы, и т.д., но песни и мелодии стали более трудными для запоминания.»
«Лично я считаю, что каждая встреча, выступление вас обогащает и доставляет удовольствие. Потому что всегда чему-то учишься. Это встречи, полные нежности, наполненные смехом. Работая над песнями, репетируя, всегда есть чему поучиться в этой профессии. И это замечательно. Замечательно, что можно не только получать удовольствие от работы с другими артистами, но и при этом учиться!»

ИНТЕРВЬЮ:

Т. Годунова: Бонжур, мадмуазель!

Мирей Матье: Бонжур. С добрым утром (по-русски).

А. Минаев: У Вас только что прошел фантастический концерт в Кремле, при полном аншлаге. Мало кому из мировых звезд сейчас удается собрать в этом зале столько зрителей. Какие впечатления остались у Вас от этого концерта?

Мирей Матье: Даже не знаю…, этот концерт–был экстраординарным! Я начала тур с выступления в Санкт-Петербурге, была с концертом в Таллине, сейчас вот в Москве, хочу отметить, что моя публика на концертах очень разнообразна, было очень много детей, вы, наверное, тоже могли это заметить, также было очень много молодой публики, это меня очень тронуло, людей старшего возраста.

Во Франции есть такое выражение от 7 до 77 лет. И я хочу сказать, что это было невероятно, очень горячий прием, много цветов, очень доброжелательная атмосфера, публика старалась говорить со мной по-французски. В Санкт-Петербурге совсем крохотный малыш, эдакий молодой человек в красивом костюмчике, поймал меня и говорит мне на великолепном французском «Я вас люблю!». Вот такое бывает.

В общем, было очень много детей, они поднимались ко мне на сцену, и я их обнимала, приветствовала. Это правда, что я была очарована, вечер был просто чудесный. Я говорю вам действительно то, что я чувствовала. Мне часто задают вопросы о России. И я отвечаю: что все, что касается России, - это одна большая история любви, как между мужчиной и женщиной, да, это большая история любви с Россией, которая длится вот уже 50 лет. Могу сказать, что каждый раз, когда я здесь выступаю, я чувствую эту взаимную любовь между мною и русским народом, который меня не забывает, и который меня по-прежнему любит. Я по-настоящему очень-очень счастлива, и пользуясь тем, что Ретро FM информационный партнер моих концертов, хочу поблагодарить всех российских поклонников и сказать, что Я ВАС ЛЮБЛЮ (по-русски), по-настоящему, И ОБОЖАЮ (по-русски)!

Т. Годунова: Если сравнить этот концерт, который только что прошел в Кремле, с тем самым первым концертом в 1967 году, когда Вы впервые посетили СССР, насколько изменилось Ваше впечатление от нашей страны?

Мирей Матье: Дело в том, что, когда я впервые приехала в СССР в 1967 году, это была поездка в составе труппы от зала «Олимпия», около ста человек: оркестр под управлением Поля Мориа, танцоры, французские артисты, юмористы - в ту эпоху во Франции это было в порядке вещей. Сейчас же артисты приезжают, чтобы выступать с сольными концертами. И само собой, что сейчас все по-другому, другие песни, другая манера исполнения, но одно остается неизменным, и я говорю это каждый раз: публика осталась прежней, она по-прежнему дарит столько эмоций и чувств!

А. Минаев: Что Вам больше запомнилось во время вашей самой первой поездки в СССР?

Мирей Матье: Что касается той поездки в 1967 году, то абсолютно все, кто в ней участвовал, будь то артисты или музыканты, все сохранили чудесные воспоминания. Воспоминания о том, с какой теплотой нас принимали.

Ведь тогда практически все мы приехали в СССР впервые, и мы были очарованы этим теплым приемом, мы ощущали это на протяжении всего месяца гастролей, мы выступали в Москве, Санкт-Петербурге, в Казани. Это был по-настоящему, невероятно теплый, волшебный прием!

И я хотела бы снова поблагодарить публику, потому что каждый раз, когда я здесь выступаю, меня задаривают цветами, я очень-очень рада.

А. Минаев: Для красивой женщины цветов не жалко!

Мирей Матье: Спасибо большое, правда, я тронута, цветы великолепны!

А в 87 году было подарено так много цветов, что, увидев это несметное количество, моя сестра Матит (которая ведет мои дела, она мой тур-менеджер), решила их сохранить. Она высушила лепестки и привезла их с нами во Францию - в общем, мы сохранили маленькую частичку России у себя дома.

А. Минаев: И эти лепестки хранятся у Вас до сих пор?

Мирей Матье: Да, конечно, у моей сестры, в маленьком закрытом мешочке. Лепестки роз.

А. Минаев: Пахнут еще, запах сохранился?

Мирей Матье: Хоть они и сухие, но да, сохранился.

А. Минаев: Да потому что от души Вам дарили эти цветы!

Мирей Матье: Да, совершенно верно, именно поэтому мы до сих пор их храним, потому что это как память, и запах сохранился, потому что они были подарены от всего сердца и со всей теплотой.

 

Т. Годунова: Вы были представлены Леониду Брежневу во время его официального визита во Францию в 1977 году. Какое впечатление он на Вас произвёл?

Мирей Матье: Я познакомилась с господином Брежневым на приеме в Версале, меня пригласил туда президент того времени Валери Жискар д’ Эстен. Ужин проходил в Зеркальной галерее Версаля. Для нас замок в Версале – это квинтэссенция всего французского, и вот здесь принимают столь высокого гостя вашей великой страны! Я испытала большую гордость – быть представленной главе России!

А. Минаев: Сегодня, как и много лет назад, в нашей стране очень популярны французские песни, написанные еще 30 лет назад. Например, на Ретро FM каждый день играют Ваши песни – такие как «Чао Бамбино Сорри» или «Пардонне Муа».

Мирей Матье: Поет куплет песни «Pardonne moi ce caprice d*enfant».

А. Минаев: Браво! (звучат аплодисменты) Скажите, а в чем секрет? Почему музыка 70х-80х годов, и в частности, французская эстрада, до сих пор так любима всеми без исключения?

Мирей Матье: Да, это так. Вы правы. Могу сказать, что это была великая эпоха… Эти популярные песни все могли напевать, их было легко запомнить. Сейчас благодаря радио, прогрессу, интернету, можно послушать много хороших мелодий, посмотреть клипы, и т.д., но песни и мелодии стали более трудными для запоминания.

Такие мои песни как «Le caprice d*enfant», «Ciao, Bambino, sorry», были сочинены композиторами, которые удостоились шанса работать с группой АББА. А все песни Аббы – вне времени, это песни, которые все могут запомнить, и которые остаются в памяти навсегда.

Музыка тех годов навевает воспоминания, это может быть воспоминание о встрече с тем, кого любил, воспоминание о дружбе, это могут быть разного рода воспоминания, но это явление общемировое!

Т. Годунова: Помимо группы Аббы, у Вас было несколько фантастических дуэтов с такими мировыми звездами как Хулио Иглесиас, с Шарль Азнавур, Демис Руссос… Какое выступление Вам больше всего запомнилось. Кто произвел на Вас самое большое впечатление?

Мирей Матье: С каждым из них! Со многими другими артистами, с которыми я работала, например, с Полем Анка, Томом Джонсом, и многими другими. Лично я считаю, что каждая встреча, выступление вас обогащает и доставляет удовольствие. Потому что всегда чему-то учишься. Это встречи, полные нежности, наполненные смехом. Работая над песнями, репетируя, всегда есть чему поучиться в этой профессии. И это замечательно. Замечательно, что можно не только получать удовольствие от работы с другими артистами, но и при этом учиться!

А. Минаев: Кто-нибудь из этих мужчин пытался за Вами ухаживать в момент работы?

Мирей Матье: В каждом человеке, в каждом артисте есть что-то, что очень очаровывает, большой талант, например. И когда ты выступаешь, когда ты поешь, это не работа, это удовольствие, которое ты испытываешь рядом с другими артистами. Всегда есть какая-то притягательная сила, это нормально, это должно быть целью. Если исполняешь песню о любви, конечно, ты должен это сыграть, что-то почувствовать. Это не значит – влюбиться, но это всегда удовольствие – играть рядом с другим артистом.

А. Минаев: Говорят, что когда Вы только начинали свою карьеру, Ваш продюсер запретил Вам слушать записи Эдит Пиаф, чтобы Вы не подражали ее манере исполнения. Вы этот запрет выполняли или втайне все-таки слушали?

Мирей Матье: Нет, он мне ничего не запрещал. Но мой менеджер старался найти композиторов и авторов, которые могли бы подстроиться именно под меня, под мои возможности, так скажем «одеть меня по размеру». Мирей Матье не могла бы состояться, исполняя чужие песни. Я исполняю собственный уникальный репертуар. И конечно, нет никого, способного заменить Эдит Пиаф.

Когда я только начинала, мне надо было научиться этому ремеслу, и у меня был один из самых великих наставников. С ним было очень сложно, очень непросто, но я многим ему обязана, это он меня создал. Публика меня полюбила, но это все благодаря ему, Джонни Старку, и я всегда говорила ему «спасибо». По правде говоря, очень важно найти хорошего менеджера, также очень важно усердно работать, в этом ремесле помимо дара, данного Богом, 99 % – это усердный труд. Работать надо каждый день.

Т. Годунова: В Вашем репертуаре более 1000 песен на французском, немецком, английском, итальянском, испанском, японском, китайском, русском и финском языках, на каком языке было сложнее всего исполнять песни?

Мирей Матье: На финском. Это было очень сложно, это очень непростой язык. Песню «Pardonne moi» на финском языке, которую я там исполняла, мне было чрезвычайно сложно петь. Но так как я очень упрямая и целеустремленная, я всегда иду до конца. Иногда я сама себя ненавидела, но раз уж я так захотела, то надо было идти к своей цели.

Но говорить по-фински - это очень-очень сложно!

А. Минаев: Можно это послушать, как это звучит на финском языке, прямо сейчас… небольшой фрагмент?

Мирей Матье: поет несколько фраз.

Мирей Матье: Вот видите, у меня хорошая память...

Т. Годунова: Есть ли у Вас талисманы, которые приносят Вам удачу на сцене и вы их всегда возите их с собой?

Мирей Матье: Конечно же есть, я очень верующий человек, я вожу с собой маленькие иконки или распятие. А коллекционирую я фигурки черепах, черепахи для меня символизируют нечто благотворное. И сейчас, когда не стало моей любой мамочки, ее фотография – тоже что-то вроде талисмана, моя мама для меня – как Дева Мария. Она очень много для меня значит.

Т. Годунова: У Вас есть любимая русская певица или певец?

Мирей Матье: Я их знаю не так много. Среди них – хор Российской Армии имени Александрова и дирижер Валерий Халилов. Для меня было большой честью выступать вместе с ними, и на прошедшем московском концерте я почтила память Валерия Халилова.

А. Минаев: Вы оказали влияние и на советскую, и Российскую моду. Популярность стрижки «паж» связывают только с Вами в нашей стране. Многие до сих пор выбирают эту прическу. Женщины в советское время так и говорили: «Мне надо подстричься под Мирей Матье». Вы никогда не хотели поэкспериментировать и изменить прическу?

Мирей Матье: Да, на концерте в Санкт-Петербурге и здесь, в Москве, я встретила очень много людей, подстриженных как я. Это меня очень трогает, и я очень счастлива.

Меня часто спрашивают, почему я никогда не меняла эту прическу. Потому что мне в ней комфортно, вам это может нравиться или не нравиться, я это понимаю, но с этой прической я чувствую себя в своей тарелке. И я часто задумываюсь об этом, ведь очень много манекенщиц, девушек из мира моды, носят такую же прическу. Я от нее просто в восторге!

А. Минаев: Пожелайте что-нибудь слушателям Ретро FM и всем поклонникам французской эстрады?

Мирей Матье: Я желаю всем слушателям Ретро FM, которые нас сейчас слышат, много-много счастья, продолжать слушать вас, слушать мои песни, слушать музыку, потому что песни и музыка несут столько радости, счастья и любви. Музыка не имеет границ. Я имела возможность объехать весь мир и могу сказать, что музыка везде согревает сердца.

Я надеюсь, что в сердцах тех, кто сегодня нас слышит, мои слова тоже оставят след. Я вас всех крепко обнимаю, надеюсь в скором времени увидеться с вами снова, потому что я часто приезжаю в Россию. И где бы я ни находилась, знайте, что вы всегда в моем сердце, вы – моя большая история любви! Русский народ и я связаны этой любовью.

Я вас люблю! Обожаю!(по-русски)

Мирей Матье: Я открыла вам свое сердце.

А. Минаев: Мы вас тоже любим. Браво! Спасибо!